wKJcSR4btG  

聽到這首歌的時候 不禁就想起了PAUL WALKER 嗚嗚嗚嗚嗚

想當初得知PAUL過世的消息 震驚全球影迷 連我到現在還是有點不相信 PAUL就這樣離開人世了

也因此電影製作團隊將原本的FAST & Furious 7 改成 Furious 7

隨著電影即將上映 不知道大家會帶著什麼心情進入影廳 我想應該是期待卻又充滿哀傷

畢竟這部電影也是PAUL生前未完成的作品 越講越傷心 聽完這首歌會落淚 see you again

 

Wiz Khalifa&Charlie Puth-See You Again 維茲·卡利法&查理·帕斯-再次見到你 中英歌詞

 

It’s been a long day, without you my friend/我的朋友 自從你不再後已經過了很長的時間
And I’ll tell you all about it when I see you again/當我再次見到你我會告訴你所有一切
We’ve come a long way from where we began/我們從很久之前就開始這漫長的路程
Oh I’ll tell you all about it when I see you again/哦 當我再次見到你我會告訴你所有一切
When I see you again/當我再次見到你

Damn, who knew/該死 誰知道
All the planes we flew/所有我們飛過的平面
Good things we been through/我們經歷過好多東西
That I’d be standing right here talking to you/我會站在這裡跟你說話
About another path/關於另一條道路
I know we loved to hit the road and laugh/我知道我們喜歡在路上嘻笑
But something told me that it wouldn’t last/但有些事情告訴我這不會持續很久
Had to switch up look at things different see the bigger picture/不得不轉換角度來看一些更大局面的東西
Those were the days/那些日子
Hard work forever pays/要付出永久的艱辛努力
Now I see you in a better place/現在 我看到你在一個更好的地方

How could we not talk about family when family’s all that we got?/當家庭是我們唯一得到的 那我們為什麼不能談論家庭呢?
Everything I went through you were standing by my side/曾經我經歷過的一切 都是你在身邊支持著我
And now you gon’ be with me for the last ride/而你現在要跟我來個終極狂飆

It’s been a long day, without you my friend/我的朋友 自從你不再後已經過了很長的時間
And I’ll tell you all about it when I see you again/當我再次見到你我會告訴你所有一切
We’ve come a long way from where we began/我們從很久之前就開始這漫長的路程
Oh I’ll tell you all about it when I see you again/哦 當我再次見到你我會告訴你所有一切
When I see you again/當我再次見到你

First, you both go out your way/首先 你們都用自己的方式離開
And the vibe is feeling strong/而這氛圍是非常強烈的
And what’s small turned to a friendship/而從什麼較小的變成了友誼
A friendship turned to a bond/友誼變成不解之緣
And that bond will never be broken/而這個緣將不會被摧毀
The love will never get lost/這份愛將不會不迷失
And when brotherhood come first/當兄弟放在第一個位置
Then the line will never be crossed/然後這界限將永遠不會被跨越
Established it on our own/這建立在我們自己上
When that line had to be drawn/當這條界線不得不被牽引
And that line is what we reached/而這條線就是我們的成就
So remember me when i’m gone/當我消失時 請記得我

How could we not talk about family when family’s all that we got?/當家庭是我們唯一得到的 那我們為什麼不能談論家庭呢?
Everything I went through you were standing by my side/曾經我經歷過的一切 都是你在身邊支持著我
And now you gon’ be with me for the last ride/而你現在要跟我來個終極狂飆

So let the light guide your way, yea/就讓光明引導你的路吧 是的
Hold every memory as you go/當你離開時 握住每一份回憶
And every road you take/和每一條你走的路
Will always lead you home/將永遠引領你到家
Hoooooome/家

It’s been a long day, without you my friend/我的朋友 自從你不再後已經過了很長的時間
And I’ll tell you all about it when I see you again/當我再次見到你我會告訴你所有一切
We’ve come a long way from where we began/我們從很久之前就開始這漫長的路程
Oh I’ll tell you all about it when I see you again/哦 當我再次見到你我會告訴你所有一切
When I see you again/當我再次見到你

 

(自行翻譯 有錯誤請留言糾正 謝謝)

 

翻完整首歌 越翻心整個越酸

在看完兄弟篇的預告更催淚 連結 (阿版我一直沈浸在保羅的哀傷中 久久不能自己XD)

p.s:電影玩命關頭7 4/1搶先全美上映 我不知道會不會哭著走出影廳

 

wiz-khalifa-see-you-again-765x765  

文章標籤
創作者介紹

愛西洋音樂的女孩

hakunamatata26 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • PC Chen
  • 有大洋蔥..
  • 真的很多洋蔥

    hakunamatata26 於 2015/03/22 13:51 回覆

  • 悄悄話
  • hhtwert
  • 謝謝分享!!
  • 不客氣喲^^

    hakunamatata26 於 2015/03/23 21:57 回覆

  • Jia Qing Lin
  • 關於另一條道路@@
    那個少打一個A吧@@?
  • 已作修正 謝謝

    hakunamatata26 於 2015/04/19 22:15 回覆

  • sylvia
  • 可以問一下為什麼因為Paul改成furious7嗎@@
    有點不懂
  • 美國環球電影公司27日正式宣布《玩命關頭7》的英文片名,原本系列片名中文直譯是「速度與狂怒」(Fast & Furious),但本集英文正式片名少了「速度」只剩「狂怒」,變《Furious 7》。過去該片每集英文片名雖都有變動,但這是首次片名沒出現「速度」,但回想保羅沃克去年底因朋友超速駕駛身亡,讓宣傳這部以飆車為賣點的系列明顯棘手,不強調速度實有難言之隱。

    hakunamatata26 於 2015/04/25 20:29 回覆

  • jih0717
  • 最近剛看完玩命7 這首歌真的太催淚了T_T
  • 真的 因為paul的離開 大家都想目睹paul的最後遺作
    不過因為這首歌搭在片尾 害我也在影廳落淚 整個催淚到不行!

    hakunamatata26 於 2015/04/26 23:11 回覆

  • 查理
  • So sad
  • :(

    hakunamatata26 於 2015/08/14 22:48 回覆

找更多相關文章與討論